Logo - NECTEC and Backto NECTEC HomepageNational Electronics and Computer Technology

Research & Developmenticon หน้าหลัก
icon สิทธิบัตร/อนุสิทธิบัตร
icon OMOP
icon เทคโนโลยี ECTI
icon สรุปผลงานวิจัยและพัฒนา ECTI-A
icon สาขาอิเล็กทรอนิกส์
icon สาขาคอมพิวเตอร์เพื่อการคำนวณ
icon สาขาโทรคมนาคม
icon สาขาเทคโนโลยีสารสนเทศ
icon โครงการพิเศษ
icon ทุนวิจัย
icon ถ่ายทอดเทคโนโลยี
icon พัฒนาทรัพยากรมนุษย์
icon นโยบายและโครงสร้างพื้นฐาน

โครงการวิจัยและพัฒนาระบบแปลภาษาอังกฤษ <--> ไทย

ระบบแปลภาษาอังกฤษ <--> ไทย และพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ อังกฤษ <--> ไทย เป็นเครื่องมือสำคัญในการลดช่องว่างทางสารสนเทศ และลดอุปสรรคทางภาษา ตั้งแต่กลางปีงบประมาณ 2543 เป็นต้นมา RDI-4 ได้มีการให้บริการแปลเว็บเพจและข้อความภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยผ่านเครือข่ายอินเทอร์เนต "ภาษิต" ในปีงบประมาณ 2547 RDI-4 เผยแพร่ระบบแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยซึ่งมีโมดูล post editing และเริ่มให้บริการแปลประโยคภาษาไทยเป็นอังกฤษในปีงบประมาณ 2548 ในส่วนของพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ LEXiTRON มีการจัดทำระบบสมาชิกเพื่อติดตามพฤติการรมการใช้งานพจนานุกรมของผู้ใช้ นอกจากนี้ ยังเพิ่มขนาดของคลังข้อมูลกำกับชนิดของคำสำหรับภาษาไทยซึ่งเป็น พื้นฐานและมีประโยชน์อย่างยิ่งในการพัฒนาการตัดคำในภาษาไทย ตัวแปลภาษา และงานวิจัยอื่นที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลภาษาธรรมชาติ

พจนานุกรมคู่ภาษาและระบบแปลภาษาเป็นเครื่องมือที่จะช่วยลดช่องว่างทางสารสนเทศ ในปัจจุบันภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ใช้ในเว็บต่างๆ ทั่วโลกกว่า 68% ผู้ที่สื่อสารด้วยภาษาอังกฤษได้ดีจึงมีโอกาสรับและส่งสารไปยังผู้อื่นได้มากกว่า เนคเทคในฐานะหน่วยงานแห่งชาติเฉพาะทางเห็นว่าเทคโนโลยีแปลภาษาและเทคโนโลยีอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนาระบบแปลภาษาและเครื่องมือช่วยแปลจะเป็นประโยชน์แก่สังคมไทยโดยรวม นอกจากนี้เทคโนโลยีแปลภาษาและการพัฒนาพจนานุกรมเป็นงานวิจัยที่ต้องใช้ทุนในการดำเนินงานสูง ยากที่ภาคเอกชนจะสามารถทำให้สำเร็จลุล่วงได้โดยลำพัง เนคเทคจึงเริ่มดำเนินงานวิจัยและพัฒนาระบบแปลภาษาและพัฒนาฐานข้อมูลพจนานุกรมมาตั้งแต่ปี 2539 โดยตั้งแต่ ปี 2543 เนคเทคได้เปิดบริการแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยผ่านเครือข่ายอินเทอร์เนตในชื่อ ภาษิต ซึ่งมีผู้เข้าไปใช้บริการจนถึงเดือนกันยายน 2546 จำนวน 2,000,000 ราย ในปีงบประมาณ 2546 ที่ผ่านมาเนคเทคได้วิจัยและพัฒนาเพิ่มเติมระบบแปลภาษาอังกฤษเป็นไทยเพื่อให้ สามารถแก้ไขผลการแปลที่ผิดพลาดให้สมบูรณ์มากขึ้น และได้ต้นแบบระดับห้องปฏิบัติการสำหรับ Post-editing ในเวลาเดียวกัน (2545-2546) เนคเทคได้เริ่มต้นโครงการวิจัยและพัฒนาระบบแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษและได้ต้นแบบระดับห้องปฏิบัติการ ในปีงบประมาณ 2547 ได้นำต้นแบบระดับห้องปฏิบัติการที่ได้ทั้งสองต้นแบบนี้ไปทดลองใช้ในระดับภาคสนาม ในปีงบประมาณ 2548 RDI-4 ได้เพิ่มคลังข้อมูล Post-editing และเริ่มดำเนินการจัดทำเครื่องสำหรับการจัดการคลังข้อมูลขนาดใหญ่

ข้อมูลเพิ่มเติม :
โทรศัพท์ 0-2564-6900 ต่อ 2249 - 2268
Website:

 

ผู้รับผิดชอบ งานเทคโนโลยีประมวลผลข้อความ (RDI-4) โทร. 02-564-6900 ต่อ 2249 - 2268
Mail to RDI

สงวนลิขสิทธิ์ โดยศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ พรบ.ลิขสิทธิ์ พ.ศ.2537
112 อุทยานวิทยาศาสตร์ประเทศไทย ถนนพหลโยธิน ตำบลคลองหนึ่ง อำเภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี 12120
โทร.02-564-6900 ต่อ 2346 - 2355
Mail to Web Master

Valid HTML 4.01 Transitional Valid CSS! Level A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0 พัฒนาด้วย CSS Technology